nightbomber_y2 (nightbomber_y2) wrote,
nightbomber_y2
nightbomber_y2

Код Украина. Ч.1: Как появились украины и что означали. Гл.6: О названии «украина» в Польше

[Содержание]Содержание (по мере публикации новых частей, будут появляться новые ссылки):

Часть I. Как появились украины и что означалиЧасть II. О МалороссииЧасть III. Имя «Украина». Продолжение истории


6.1 О названии «украина» в Польше

Простое название «украина» из Литовской канцелярии перекочевало в канцелярию Польских королей. После 1569 года русский язык, бывший государственным языком в Великом княжестве Литовском в Речи Посполитой все чаще заменяется на польский. Все официальное делопроизводство в Речи Посполитой постепенно переводилось на польский язык, который окончательно приобрел статус государственного лишь в 1696 г. Обычное название «украина» из русского языка литовских документов попадает в польский язык документов Речи Посполитой.

По этому поводу Бартошевич пишет:

«До Люблинской унии (1569 г.) когда к Короне были присоединены Волынь и Подолье, Литва имела только одну свою украину на границах московских, в Белоруссии, в верховьях рек Двина и Днепр. Корона, в которую Татары раньше проходили поперек разве что брацлавской и винницкой украин, забрасывая свои отряды под Сокаль, под Буск (51 км севернее Львова) и даже до Сана (река) теперь получила свои собственные украины. Были две – литовская и коронная. Вся Польша вынуждена была свыкаться с этим простым названием. Это название, повторявшееся только в государственных бумагах Руси (т. е. южные земли Великого княжества Литовского, иначе Литвы) должно было перейти в польские». [2].

Со второй половине XVI века выражение «украина» начинает использоваться в самых различных сторонах Польше не только в приложении к «татарским набегам», но и как общий термин означающий "pogranicze", "kray na granicy" (край, краёк, краишек на границе), "das Granzenland" (земля на границе), "pokraina" (околица, окрай, окрес).

В своей работе Юлиан Бартошевич приводит множество примеров этого и указывает на то, что каждое воеводство имело свое пограничье, а королевская канцелярия понимала название Ukraine как пограничье любого из воеводств. Следует согласиться с польским историком.

«Когда во времена бескоролевья (имеется ввиду период после 1572 года) до Стефана Батория конфедерация трех малопольских воеводств – Краковского, Сандомирского и Люблинского – организовала оборону пограничья от Венгрии и Австрии писали: «…а таковое постановление для безопасности воеводства Краковского и в качестве Украин вышеименованых воеводств потребовали расходов, тогда ....» (Vol. Leg. H. 1050) » [2].

В эту эпоху в Польше название «украина» становится распространенным и употребляется в значении край (чего-то). По словам Бартошевича «у Бирковского находим выражение «Ukrainy Afryki»»[xxv] [2]. Ф. Бирковский употребил это выражение в значении «край света».

Рисунок 10. Г. Хиршель (Hirszel, Henryk), 1851г.

Портрет Фабиана Бирковского (1566-1636).

Не следует думать, что в Польше на рубеже XVII века «украина» была только в «Запорогах» или на кресах. Литовская «украина», которая была много старше и крессов, и, тем более, Днепровой «украины», все еще существовала и в Речи Посполитой. Так, польский король Сигизмунд III собираясь отправлять посольство в Москву, в окружной грамоте от 17 апреля 1600 года поручает литовским пограничным урядникам дать скорейшие сведения об убытках и обидах «от подданных наших украинных Московским людям поделанные». Он пишет, что с этой целью

«высылаем к вам по всей украине нашей дворянина нашего … и приказываем чтоб с (от) староств и державец[xxvi] наших украинных … тому дворянину о всем том достаточную ведомость давали. Так теж и свои кривды, если якие от людей заграничных Московских маете … тому дворянину нашему объявили» [24].

Однако с позиций выяснения происхождения собственного имени «Украина» следует остановиться на «украине» на Днепре.

При короле Стефане Батории когда козачий разбой начал наносить ощутимый урон польским владениям

«Конституция (указ) 1580 года устанавливала, что старосты, удельные князья, управляющее рыцарство в своих староствах, имениях должны хватать и казнить повешением «людей своевольных, которые на украине русской, киевской, волынской, подольской, брацлавской, мирные договоренности с Турками, Татарами, Валахами нарушают» (Vol. Leg. II str. 1011)» [2].

«Название Украина (имеется в виду на реке Днепр), - продолжает Ю. Бартошевич, - в первый раз появилось в Конституции (указе, постановлении) 1589 года под заголовком «Porządek z strony Nizowcow i Ukrainy». Конституция эта обширна, но это название кроме как в заголовке нигде не упоминалось. Очевидно, что тогда Украина еще не называлась именем собственным, а лишь простым именем (именем нарицательным), была землей находившейся под угрозой низовцев. Речь Посполитая в это время даже не знает Запорожцев, а знает лишь низовцев – разбойничье рыцарство, которое сидело над устьем Днепра, на Низу. В этом не было ничего удивительного, не могло в один момент имя нарицательное превратиться в имя собственное, когда в Литве и в Колонии было полно украин.

Другая, позднейшая, Конституция 1611 года упоминает лишь «о своеволии украинного козачества»( Vol. Leg. II str. 25)» [2].

Если сравнивать частоту употребления простых названий «украина» в эту эпоху в Москве и Польше, то в Московском государстве она в десятки раз больше, однако, только поляки начинают постепенно связывать это простое название с конкретными, географически определенными (пусть и различными) местностям на Юго-Восточном пограничье Польши.

«Даже указ 1611 года, - продолжает далее Юлиан Бартошевич, - говорит об «украинной свободе козачества», не подразумевая козачества «на Украине». Современник этих указов Киевский епископ (униатский) Верещинский уже и не понимает, что назвать Украиной, потому что началась путаница в понятиях. Один раз Украиной он назвал область длиннее и шире Мало и Велико Польши, вместе взятых, что неверно даже если считать украиной Волынь, Подолию и Северское Заднепровье.

В другой раз, говоря о постройке Великим князем Московским городка на земле Речи Посполитой он употребил название Украина для области в Северщине что в двух милях от Остра и в тринадцати милях от Киева на Муравейском городище. Верещинский указывает, что «между Куропом и Черниговом на шесть миль, и между Днепром и Десной до десяти миль той земли епископства отошло (московскому князю)». В этом последнем случае название Украина было употреблено в более определенном значении» [2].

Действительно, стоит согласиться с Ю. Бартошевичем, что в начале XVII столетия в польской Республике[xxvii] название «украина» именем собственным все ещё не являлось и использовалось как имя нарицательное для указания разных местностей с одинаковыми характерными признаками, и было их много.

В подтверждение этого приведем ещё примеры употребления в это время поляками и литвинами названия «украина» в применении к самым различным в географическом отношении местам.

Вот Польские и Литовские послы в Москве (1608 г.) говорят об отличии в текстах, переданных на границе грамот:

«… грамоты из украины Московской на украину короля его милости присланные…» [25].

Рисунок 11. Из речей Литовский и Польских королевских послов на посольском съезде в Москве в 1608 г., [25].

Или вот (1610 г.) поляки о беглых людях скрывающихся на украинах со стороны крымчаков:«…на Татарских украинах …» [26].

Рисунок 12. Статья из договора 1610 года Сигизмунда III с московскими боярами на избрание его сына Владислава Московским царем, , [26]

Или вот польское название Ukraina, которое встречается первый раз на уже упоминавшейся большой карте Литвы«Magni Dvcatvs Lithvaniae, caeterarvmqve regionvm illi adiacentivm exacta description» Томаша Маковского 1635 года.

На этой карте сама Волынь в соответствии с латинскими нормами землеописания рекой Случь делится на две части: на «Wolynia cetirior», т. е. «Волыния по сю сторону (реки Случь)» и на «Volynia Vlterior», т.е. «Волыния по ту сторону (реки Случь)».

Почему Случь? Непонятно. Судя по карте, на запад от реки Случь полно католических и греко-римских духовных учреждений, а на восток от неё лишь православные.

Восточная часть Волыни имеет пояснение:"VOLYNIA VLTERIRIOR, quae tum VKRAINA tum NIS ab altis vocitatur"(лат.) или в переводе на русский: «Более удаленная часть Волыни, и по этой причине обычно называемая по иному - то Украина, то Низ».

Низ - это нижняя, равнинная часть восточной Волыни. Это простое название мы уже встречали выше (в докладной записке 1540 года о «границах Литовского Великого княжества с Крымской Ордою»). Здесь все понятно. Низ в русском языке и есть низ. Названия «Низ» и «Украина» - это равноценные простые названия того времени, синонимы, но не имена, и об именах «Низ» или «Украина» речь не идет.

Однако карта Т. Маковского[xxviii] весьма примечательна и позволяет вынести еще одно, пусть косвенное суждение об Украине.

На левом берегу Днепра напротив Черкасс раскинулись степи, которые называли Диким Полем. Эти места между реками Днепр, Сулла и Хорол позднее прославил Н. В. Гоголь. Это об этих краях он скажет в своей «Сорочинской ярмарке»: «Как упоителен, как роскошен летний день в Малороссии!» Автор карты поляк Томаш Маковский в легенде карты к этим местам дает занятные сведения: «Comporum hinc latitude maxima quorum partem nostri, partem Moschovitae partem Tatari potiuntur». То есть «Широко раскинувшиеся в этом месте поля населены частью нашими, частью Москалями, частью Татарами». Так что в 1635 (или, если хотите в 1613 году) об «Украине» речи действительно нет.

Рисунок 13.Фрагмент большой карты Литвы Томаша Маковского 1635 года с пояснением названия восточной части края Волынь.[xxix]

Нельзя сказать, что это простое название в значении охраняемого от татар пограничья совсем уже не встречается в польских документах этого периода. Встречается, но только уж очень и очень редко. Но во всех случаях как имя нарицательное.

      Наоборот, являясь русским понятием простое название «украина» в московских документах первой половины XVII столетия встречается десятки и десятки раз, но тоже как простое название. В них события в Поднепровье в 1-й половине XVII столетия частенько описываются с привлечением пограничной терминологии - «украинными городами», «литовскими украинными городами», «полевыми украинами» и т. п. Свидетельством того, что на Днепре козаки использовали простое название «украина» может служить характерный документ 1632 года. В нем «запорожский козак Иван Павлов» говорит что « князь Вишневецкий в Лубнах сидит, собрался идти на Муравский шлях,…но хочет зимовать на украине в своих городах» [27]. («Муравский шлях» - название одного из четырех татарских шляхов, начинался от Днепровских порогов и тянулся до современной Полтавской области и далее).

Перейти к Главе 7>>>

Tags: История, код Украина
Subscribe

Posts from This Journal “код Украина” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments