nightbomber_y2 (nightbomber_y2) wrote,
nightbomber_y2
nightbomber_y2

Код Украина. Часть 3. Гл.3. Начало и конец 1660-х гг

[Содержание]Содержание (по мере публикации новых частей, будут появляться новые ссылки):

Часть I. Как появились украины и что означалиЧасть II. О МалороссииЧасть III. Имя «Украина». Продолжение истории


3.3 Начало и конец 1660-х гг.

18 октября 1663 года Гетман Иван Брюховецкий обратился с манифестом [16] ко «всему Православному Христианскому Малороссийскому народу…по городам и селам на той стороне Днепра живущим, единоверным», убеждая их осознать, что власть над ними имеют иноверцы и «сводники», следуя которым народ получит вред несравнимо больший чем тот, который нанес Выговский с поляками и татарами народу на Украине, и потому призывал их уйти к «Православному единоверному монарху» и соединиться:

«В явной слепоте и обмане пребываете, когда Русское имя на себе от предков своих, нося не к тому монарху…прибегаете, но отступив от Единоверного Православного Монарха Дедичного Российского, Русью будучи, уклоняетесь к иноверной защите несогласных ни с верой, ни с именем.

…только некоторые сводники меж вами будучие…вам всем и всему народу Российскому такую пагубу наносят,…какую Выговский с Татарами и Ляхами на Украине не догубили. Не дадим поганцам и иноверцам земли Российские, Матери нашей, разорить и иноземцам в отечестве нашем над собой властвовать».

Здесь «Украина», разорение которой бывшим гетманом Выговским привел в пример И Брюховецкий, еще и не географическое название края и не имя родины. В качестве отчизны для всего «Малороссийского народа» выступают «земли Российские, Матери нашей». Однако, как имя местного топонима, части «земель Российских» это название уже вполне осознаваемо.

Но прошло пять лет, в 1667 году между Московским государством и Польшей был заключен мирный договор (Андрусовский), определена граница, разделившая Малороссийские земли –  Малороссийские земли западнее Днепра отходили к Польше. По договору на козачество правобережья Польша возложила обязанности охраны её южных границ от набегов татар, а козачество на левобережье обязывалось Россией нести сторожевую службу по охране южных границ Малороссии от тех же татар. В Малороссии Переяславские статьи козачеством понимались по своему - наличие прав и отсутствие обязанностей. Все тот же Гетман И. Брюховецкий теперь изменил присяге на верность, данную им Царю и, уничтожив московские отряды в нескольких «Украинских» городах, поднял восстание (или бунт, кому как нравится). Причины этого достаточно полно освещены в материале «Харьков. Когда заговорят русские пушки» - http://naspravdi.info/istoriya/harkov-kogda-zagovoryat-russkie-pushki Интерес вызывает то, что козаки Брюховецкого в разделении Малороссии Хмельницкого виновной стороной и естественно врагом считали исключительно Московское государство, но никак не Польшу. Также любопытно то, как обновился терминологический ряд в гетманских документах. 10 февраля 1668 года Иван Брюховецкий обращается с письмом [17] к Атаману и жителям Новограда с пожеланием восстановить дружбу и с объяснением причин войны с Московской стороной:

«Когда послы Московские с Польскими Комиссарами мир между собой уговорясь постановили и присягой подтвердили что с обеих сторон, то есть с Московской и Польской, Украйну, отчизну нашу милую разделить, опустошить и …на ней жителей сгубить, …мы похотели с войском Запорожским от погибели уходя со своей братией давнюю любовь обновить и в братолюбивый союз вновь прийти, чем с Москвой, внутренними, истинно злобою полными, врагами нашими находиться».

«Так же Отчизне своей, Украйне, целости желали и ..попечение о ней имели собравшись вместе с нами…взяв Бога на помощь, своим неприятелям домовым, то есть Москалям…учинили радетельный промысел».

Обратим внимание на следующие особенности.

Во-первых, Новоград (ныне Новоград - Волынский) расположен в Полесье, севернее Житомира, на западном берегу реки Случь и, как писалось выше, в 1651 году для Богдана Хмельницкого это была еще не «украина», но Польша. Поэтому Украина от Брюховецкого для «бывших русских» несет в себе понятный им польский смысл названия земель проживания козачества. По словам Ю. Бартошевича, именно в это время, в эпоху Яна Собеского, у поляков имя «Украина» все более основательно входит в оборот.

Рисунок 9. Ян III Собеский (1629-1696). Портрет работы Марчелло Баччарелли.

Во-вторых, сменился лексикон и исчезли «Русь», «Малороссия», «имя Русское», «Малороссияне», а появились польское «Москали» и «Московщизна», а также, ставшие позднее стереотипами выражения «Москва, истинно злобою полная, враг наш» или «Украйну, отчизну нашу милую разделить, … жителей погубив обратить нас к погибели». Эти выражения достаточно полно характеризуют смысловое наполнение имени Украина, будь оно польским по званию, или антирусским по должности, и этим отличают его от ментальности общерусского названия «украина» и производных от него имен.

Любопытно то, что в конце XVII в. имя Украина (а говорим о все еще только Днепровской, но не о других  существовавших «Украинах», которые стараниями украинофилов в XIX ст. были инкорпорированны в Польскую Украину) не связано с борьбой козаков с крепостничеством ни с Малороссийским, ни с Польским крепостным правом (нас учили в школе, что с Российским). Также это имя не связано ни с противодействием латинству борьбой за «имя Русское», ни с войной с Россией, а исключительно с уничтожением всего того, что связано с «Московщиной», включая своих соплеменников, не разделяющих украинских взглядов. На это в 1840 году обратил внимание замечательный харьковский писатель Г. Ф. Квитка – Основьяненко в своей работе «О Слободских полках» (о наблюдениях писателя по этому поводу смотреть тут http://nightbomber-y2.livejournal.com/95759.html).

………………………………………..

В XVII-XVIII вв. поляки в Речи Посполитой поставили правобережное козачество себе на службу путем жестких правил: «кормления» в счет услуг за определенную плату и умиротворение населения руками все увеличивавшегося числа свидомых - «бывших русских». Козачество в автономной Малороссии в составе России кормило себя само,  неся при этом исправно свою пограничную украинную службу. Получается, что склонить Левобережье к борьбе с Москвой можно было лишь путем смены малороссийского сознание на польский лад, т.е. на украинское.

Поэтому борьба с Московской «Русью», которую украинство назначило виновницей всех своих бед, и является основной целью борьбы за «незалежнисть». С точки зрения «нормальности» — это смешно, но с точки зрения «свертывания» русского мира — это оправдано.

«Не братья» заявили о себе, взяв в руки флаг с надписью «Украина».

Заключение.

Все три части исследования «Код Украины»  изначально были нацелены на приведение в систему документальных сведений, в которых упоминалось название «украина».

Именно система позволяет значительно облегчить понимание того, как это обыкновенное название,  благодаря целевой антирусской, антиправославной борьбы Запада и, в первую очередь, католической  Польши привело к рождению имени «Украина».

Европейцам было понятно с самого начала, что при сохранении исторического имени эту территорию будет невозможно использовать в качестве тарана против России. Само слово «украина» своей универсальностью, своим смысловым разнообразием лучше всего подходило для замещения имени «Малороссия». Представляется маловероятным, что русофобы смогли бы достигнуть каких-либо результатов, если бы изначально сделали ставку, на имя лишенное подобной универсальности, например, «Галичина».

Растянувшийся на несколько веков процесс смены имени Малороссия на имя Украина в конечном итоге привел к возникновению «этнического» украинца, что является, может быть, самой большой фальсификацией во всей истории человечества. Многим еще только предстоит осознать это. Надеемся, что «Код Украина», поможет людям правильно разобраться в столь сложном  вопросе.


[i] Т. е. разбойники.

[ii] Т. е. вырезали.

[iii] Т. е. православную веру

[iv] т. е. родовитым, знатным, дворянам

[v] т. е. козацкому сословию.

[vi] т. е. не считающимися с привилегиями, правами и т. д.

[vii] т. е. Валахии, нынешней Молдавии.

[viii] т. е. помимо воли, насилием.

[ix] Т. е решились.

[x] Т. е. вопреки распоряжениям, вопреки закону.

[xi] Т. е. завещанной предками.                                          

[xii] т. е открытая, не скрываемая, всенародная. Сегодня её назвали бы публичной.

[xiii] т. е турецкий.

[xiv] Встречающееся в оглавлении второго выпуска имя «Украина» не должно вводить в заблуждение. Деление рукописи на главы было введено переводчиком «Путешествия» на английский язык лордом Бельфуром в выпусках 1829-1836 гг. Автор перевода «Путешествия» на русский язык араб Г. Муркос так говорит о такой практике в предисловии к «Путешествия»: «Хотя арабский подлинник не имеет делений находящихся в переводе Бельфура, тем не менее мы приняли их ради удобства».

Список литературы к части III.

[1] Воссоединение Украины с Россией. Документы и материалы в трех томах. – М. 1953.Т. II. с. 42.

[2] Там же с. 26.

[3] Акты Московского государства. – СПб. 1894. Т. II. с. 216.

[4] там же с. 319.

[5] там же с. 221.

[6] Акты, относящиеся к истории Западной России. - СБб. 1853. Т. 5. с. 78-83.

[7] Там же с. 86.

[8] Полное собрание законов Российской Империи (1649 - 1675 гг.). – СПб. 1830. Т. I. с. 315-321.

[9]. Коялович М. О. Документы объясняющие историю Западно-Русского Края и его отношения к России и к Польше. - СПб. 1865. с.334-338.

[10] Гийом Левассер де Боплан. Описание Украины. – М, 2004. с. 154.

[11] Бантыш – Каменский Д. Н. Источники Малороссийской Истории. – СПб. 1858. Ч. I. с. 114.

[12] Павел Алеппский (архидиакон). Путешествие антиохийскаго патриарха Макария в Россию в половине XVII века. Описанное его сыном архидиаконом Павлом Алеппским (По рукописи Московского Главного Архива Министерства Иностранных Дел) / Пер. с араб. Г. Муркосом: В 2 вып. — Вып. 2. От Днестра до Москвы. — М. 1897.— 202 с.

[13] Там же с. 6.

[14] Там же с. 32.

[15] Gawroński F. Próba pojednania z Rusią : poselstwo Bieniewskiego od śmierci B. Chmielnickiego do umowy chadziackiej. - W. 1907.

[16] Бантыш – Каменский Д. Н. Источники Малороссийской Истории. – СПб. 1858. Ч. I. с. 126-128.

[17] Там же с. 184.

Tags: История, Польша, Украина
Subscribe
promo nightbomber_y2 november 14, 2016 16:00 16
Buy for 20 tokens
«Одна ложь родит другую» Теренций Публий Некоторое время назад на суд читателей было представлено масштабное исследование «Спецоперация «Ще не вмерла Україна». Изыскателю, пожелавшему сохранить инкогнито, удалось поставить под серьезное сомнение авторство гимна…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments