nightbomber_y2 (nightbomber_y2) wrote,
nightbomber_y2
nightbomber_y2

Историческая правда. О названии киевской Руси Россией

Развенчан очередной укромиф 150 лет назад

«Не очень давно было толкование о том, будто Киевская и вся западная Русь не называлась Россией до ее присоединения к Руси восточной; будто и название Малой России или Малороссии придано Киевской Руси уже по соединении ее с Русью великой или Московской. Чтобы уничтожить навсегда этот несправедливый и нерусский толк, надо обратить его в исторический вопрос: когда в Киеве и в других западно-русских областях своенародные имена: Русь, русский начали заменять, по греческому произношению их, именами Россия, Российский?»

Читателям, знакомым с историей украинского мифотворчества, известны вышенаписанные строки. Это начало статьи Михаила Александровича Максимовича «О названии Руси Россией», опубликованной в «Киевских Епархиальных ведомостях» № 1 за 1868г. На материалах данной статьи и будет построен наш материал. Мы лишь возьмем на себя смелость добавить несколько комментариев и иллюстраций – выдержек из летописей (или их списков), на которые ссылается автор.

Но прежде, хочется сказать несколько слов о самом М.А.Максимовиче. Автор интересен не только своей продуктивной деятельностью, но и как яркий пример человека, в свое время увлекшегося украинофильством, но позже, изучив вопрос более детально, отринувший ложные постулаты и ставший ярым защитником общерусского единства.

Родился Максимович в 1804 году в селе Золотоноши (ныне Черкасская область). Окончил Московский университет, где был избран в профессоры. Позже перевелся в Киевский университет, который некоторое время возглавлял. Этнографией Максимович увлекся рано и, несмотря на направление работ по основным специальностям, параллельно собирал, классифицировал и издавал сборники народного фольклора. Его перу принадлежат такие книги, как «Малороссийские песни», «Украинские народные песни», «Голоса украинских песен», «Сборник украинских песен» и т.п.

Изучение фольклора привело Михаила Александровича к необходимости заняться изучением русской (в особенности южно-русской) словесности. Этому было посвящен ряд выпущенных им работ: «История древней русской словесности», «О народной исторической поэзии в Древней Руси», «Песнь о Полку Игореве» и мн. др. На каком-то этапе Максимович выступил защитником существования «южно-русского» (украинского) языка!

Творцы украинских мифов, как правило, на этом и останавливаются, нахально записывая Михаила Александровича в ряды «украинцев» и даже в «патриархи украинской историографии». Но это отчасти верно лишь для определенного этапа его жизни!

Изучение истории русской словесности логично привело Максимовича к изучению истории Руси вообще. Знакомясь с источниками (рукописями, летописями и т.д.) Максимович все больше убеждался в заблуждении украинофилов в «отдельности» малороссов и великороссов. Он принялся яростно критиковать т.н. «казачью историю Украины». К примеру, в своих рецензиях (а по сути – отдельных исследованиях) в пух и прах разгромил работы «О казаках» В.Б.Антоновича и «О Богдане Хмельницком» Н.И.Костомарова. Одновременно, с большим пиететом (и надо сказать, взаимным) он относился к творчеству Пушкина, Гоголя и др., с которыми его связывали дружеские чувства.

Михаил Александрович Максимович несомненно был патриотом своего края, что не мешало ему быть и патриотом России в целом. Ему принадлежат слова: «Я люблю Киев любовью общерусской и ближайшей к ней любовью малороссийской». Он никогда не представлял себе Украину в отрыве от остальной России. О чем ярко свидетельствует и статья «О названии киевской Руси Россией». Передаем слово автору, и уточним лишь, что все иллюстрации являются ссылками на полные изображения документов.

М.А.Максимович: О названии Руси Россией

Не очень давно было толкование о том, будто Киевская и вся западная Русь не называлась Россией до ее присоединения к Руси восточной; будто и название Малой России или Малороссии придано Киевской Руси уже по соединении ее с Русью великой или Московской. Чтобы уничтожить навсегда этот несправедливый и нерусский толк, надо обратить его в исторический вопрос: когда в Киеве и в других западно-русских областях своенародные имена: Русь, русский начали заменять, по греческому произношению их, именами Россия, Российский?

Ответ: с девяностых годов XVI века, в правление короля Жигимонта III, то есть вскоре после того, как земля Киевская и все княжество Литовское были присоединены к Польше на Люблинском сейме 1569 года.

Основанием такого ответа служат того временные акты письменные и книги, печатанные в разных областях русских, присоединенных к Польше. Приведу свидетельства тех и других.

1) Вот первая книга, напечатанная в Киеве в типографии Печерской лавры, – Часослов 1617 года. В предисловии к ней иеродиакона Захария Копыстенкого сказано: «Се, правоверный христианине и всяк благоверный читателю, от нарочитых мест в России Кийовских, сиречь лавры Печерския...».

2) В послесловии к Анфологиону, изданному в 1619 году, типограф Памво Берында говорит читателю о лавре Печерской: «се убо приносит ти... матерь твоя в России Малой».

3) В поучениях св. Дорофея, напечатанных в 1628 году, лаврский наместник Филофей Казаревич с братией говорят, что сия книга в общую пользу «великаго и славнаго народа Российскаго и прочих народов пресладчайшаго языка славенска».

4) Основательница киевского богоявленского братства, Анна Гулевичевна Лозкина, в своей записи о том 1615 года, говорит, что она учреждает его – «правоверным и благочестивым хистианом народу российскаго, в поветех воеводстве киевскгаго, волынскаго и брацлавскаго будучим».

5) В «реестре братском», тогда же начатом, сказано: «Начинаем сие душеспасительное, друголюбное братство церковное в богоспасемом граде Киеве... на утешение и утверждение в благочестии нашему Российскому роду» и т.д.

6) А вот еще стих из Виршей ректора Киево-братской школы, Кассиана Саковича, на погребение гетмана Петра Конашевича-Сагайдачного, напечатанных в 1622 году «Зоставивши теды нам святыню в России».

7) Окружная грамота, напечатанная в Киеве 1629 года, начинается так: «Иов Борецкий, милостию Божиею архиепископ митрополит Киевский, и Галицкий и всея России, всем  посполито Российскаго рода, так в короне польской, яко и у великом князевстве литовском, всякого достоинства, духовного и светцкого, высоцкого шляхетного и низшего посполитого стану людем...»

Но довольно о Киеве; обратимся к земле Галицкой.

8) Там Львовское братство в своей типографии прежде всего издало «грамматику», 1591 года, в наставление «многоименитому российскому роду». В ней упоминается о пришествии патриарха Иеремии «в страны Российския» митрополит Киевский и Галицкий Михаил (Рагоза) именуется «архиепископом всея России».

9) Того же 1592 года Львовское братство обращалось в Москву к царю Федору Иоанновичу с просительными посланиями, в которых именуют его «светлым царем Российским», вспоминают «князя Владимира, крестившего весь российский род» и т. п.

10) Минуя другие акты и книги, назову еще Октоих, изданный во Львове 1630 года; там сказано в посвящении о братстве – «в граде Леондополи Малыя России».

В земле Волынской находим тоже.

11) В числе книг, напечатанных в Остроге, известна «книга Василия Великаго “о постничестве”», изданная 1594 года. В ее предисловии встречается такое выражение: «вы же, о православный Российский народе».

12) В местечке Рохманове, принадлежавшем княгине Ирине Вишневецкой, Кирилл Транквилион-Ставровецкий напечатал 1619 года свое «Евангелие учительное». В одном предисловии говорит он: «ревностию поревновах о спасении братии моей, рода моего Российского». В другом предисловии встречается выражение: «по всей земли Российской».

Такое же употребление имен «Россия, Российский» было тогда и на северо-западе Русском.

13) В столичном городе Литовского княжества, Вильне, где была долго и резиденция митрополитов Киевских, Михаил Рагоза первый из них стал писать в своем титуле «всея Росии» или «всея России», – как это видно из подлинных актов 1590–1599 годов. Так продолжал писать и его преемник, униатский митрополит Ипатий Потей в 1600–1608 годах. А прежние митрополиты Киевские, бывшие до Михаила Рагозы, писали и «всея Руси» или «всея Русии». Так писали в своем титуле и московские митрополиты, бывшие до учреждения патриаршества в Москве. Первый патриарх московский Иов писал уже «и всея Росии» (в 1586–1589 годах).

14) В предисловии к «Евангелию учительному» патриарха Каллиста, напечатанному в 1616 году в Евю, коштом Богдана Огинского, сказано, что русский перевод этой книги – «выданьем з друку, на все широкии славнаго и старожитнаго народу Российского краины разослан...».

15) Жители города Ратна в 1614 году писали к преемнику Потея, Иосифу Руцкому о непринуждении их к унии: «отче архиепископе всего Российскаго языка».

Но возвратимся к Киеву. По возобновлении здесь православной митрополии в 1620 году, митрополиты Иов Борецкий, Исаия Копинский, Петр Могила продолжали писать в титуле: «и всея России».

Приведу несколько выражений из писаний Петра Могилы:

16) В его предисловии к «Анфологиону», изданному 1636 года читаем: «святого великого Российского князя Владимира» – «и всей Церкви Православной Российской» – «презацный народ Российский».

17) В его пригласительном листе к Луцкой братии на киевский собор 1640 года, сказано: «от немалого часу вся православная церковь Российская, будучи от апостолов в великом преследованю, не могла прийти до того, абы волков драпежных отдалити от себе».

18) В грамоте патриарха Ософана, писанной в генваре 1621 года, при отъезде его из Киева, сказано: «смирения нашего благословение всем благочестивым христианам в Малой России... сыном церкви Российския восточныя».

19) Гетман Богдан Хмельницкий в своем Белоцерковском универсале 1648 года писал: «вам всем обще Малоросияном о том доносим, так и до компанеи военной, на предлежащее с ними же поляками дело военное вас вызываем и заохочуем. Кому мила вера благочестивая, от поляков на унею претворяемая; кому з вас любима целость отчизны нашей, Украины Малороссийской .. – о уволненю от бед лядских всего народа Малороссийского» и т. п.

20) В заключение привожу отрывок из ответного письма гетману Хмельницкому от Запорожской Сечи, писанного 3 генваря 1654 года, перед наставшим уже присоединением Малороссии к великой России. «А замысл ваш, щоб удатися и буди зо всем народом Малороссийским, по обоих сторонах Днепра будучим, под протекцию великодержавнейшого и пресветлейшого монарха Российского, за слушный быти признаваем, и даемо нашу войсковую вам пораду, абысте того дела не оставляли и оное кончили, як ку найлутшой ползе отчизны нашой Малороссийской…».
30 ноября 1867г, Михайлова-Гора, М.Максимович

Примечание

Как вы могли заметить, не у каждого пункт статьи есть иллюстрация. Это связано с отсутствием в широком доступе узкоспециальных фактов (приглашений, примечаний и пр.).

Вместе с тем, стоит обратить внимание на два существенных момента. Во-первых, достаточно и единственного доказательства, чтобы нахальная ложь свидомых (и нынешних, и прошлых) стала очевидной. Во-вторых, кроме указанных у Максимовича, существует огромная масса исторических документов, подтверждающих его утверждения, но не указанных в этой его короткой статье. Мы не ставили себе цель собрать их воедино, а лишь пытались проиллюстрировать работу известного автора.

Как видите, у пунктов 4 и 5 иллюстрации отсутствуют (так же, как и у пунктов 9 и 15). Это связано как раз с узкой направленностью материалов, а, следовательно, и с их малой распространенностью. Если у читателей имеются в наличии данные документы и они готовы поделиться ими с общественностью, будем благодарны за пополнение коллекции.

Нам не удалось пока найти и факсимиле указанного в п. 10 словосочетания. Однако, сам документ имеется в широком доступе, и подтвердить общую мысль автора другими фактами возможно:

Как видите, в титуле Петра Могилы, кроме «Киевского» и «Галицкого» имеется и «всея России».

Пункт 13 не проиллюстрирован из-за большого числа документов. Найти их не представляет труда.

В пункте 16, в качестве иллюстрации, предоставлен документ, выпущенный несколько позже, но точно цитирующий оригинал. Для особо недоверчивых (а также в качестве иллюстраций наименования Церкви Петром Могилой, п.п. 17 и 18) можем предложить факсимиле того же документа, но напечатанного ранее, чем указанный у Максимовича:

Отдельного внимания достойны завершающие пункты 19 и 20. Дело в том, что на момент написания Максимовичем данной статьи, историки-современники считали указанные документы подлинными. Однако позже их истинность подверглась сомнению. Речь идет о т.н. «стилизациях Самуила Величка». В данном материале не ставится цель занимать одну и сторон в этом историческом споре, поэтому пункты 19 и 20 опускаются.

Из предоставленного материала прекрасно видно, что утверждения идеологов политического украинства о навязывании Киевской и всей Западной Руси терминов Россия и Малая Россия «клятыми москалями» неправда. Верно и другое – за полтора века украинское мифотворчество не смогло придумать ничего нового и по-прежнему пользуется старой, покрытой плесенью времен, ложью. Тем проще разубеждать. Тем очевиднее их несостоятельность!

Tags: История, свидомые, украинствующие, укромифы
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo nightbomber_y2 november 14, 2016 16:00 16
Buy for 20 tokens
«Одна ложь родит другую» Теренций Публий Некоторое время назад на суд читателей было представлено масштабное исследование «Спецоперация «Ще не вмерла Україна». Изыскателю, пожелавшему сохранить инкогнито, удалось поставить под серьезное сомнение авторство гимна…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 2 comments