nightbomber_y2 (nightbomber_y2) wrote,
nightbomber_y2
nightbomber_y2

Category:

Случайная предтеча или казус графа Потоцкого

«Одно неловкое движение – и вы отец»

Михаил Жванецкий

19 декабря 2019 года состоялась Большая пресс-конференция Президента Российской Федерации Владимира Владимировича Путина. Лидер страны 4 часа 20 минут давал ответы на вопросы журналистов. Отметим, что в этот раз совсем мало говорилось об Украине по сравнению с предыдущими конференциями. Если не считать глупого вопроса киевского корреспондента Ромы Цимбалюка, то, по сути, «украинская тема» была поднята всего один раз самим Путиным в конце встречи. К сожалению, российские СМИ недостаточно уделили этому моменту внимания. А зря. Ведь речь идет о самом начале «украинства» и первом в истории современной России заявлении по данной проблеме, которое было сделано со столь высокой трибуны. Видимо, тому приходит время…

Напомним, что сказал российский Президент:

«Жизнь же сложна и многообразна. У нас сложно устроена страна и столько этносов проживает. Понимаете, мы некоторые вещи забываем. Вот у нас спор с Украиной идет. Есть украинская идентичность. Она сформирована. Кто был автором - граф Потоцкий, известный исследователь и ученый и писатель, который впервые заговорил об украинцах, как об отдельном этносе. Потом были другие польские исследования, которые вообще вычеркнули украинцев из числа славян. Они утверждали, что это потомки, каких-то кочевых народов.

Но это все ерунда полная. Но мы должны знать истину. Мы должны понимать, что на каком-то этапе прошли вот такие элементы реальной идентичности. Мы должны относиться к этому с уважением. И мы делаем и будем это делать».

Забегая вперед, скажем - Путин в общем и целом верно охарактеризовал поляков как конструкторов «украинцев». Однако по части фигуры самого графа Потоцкого Владимир Владимирович допустил неточность, которая объясняется общепринятой оценкой этой исторической личности.

Мы не будем останавливаться на интересной и богатой на события биографии Яна Потоцкого (Jan Potocki), рассмотрим лишь ту часть его деятельности, которую с весьма большой натяжкой можно притянуть к началу «истории украинцев».

Иоганн Баптист Лампи Старший, «Ян Потоцкий с пирамидами», 1804, масло, холст. Собственность Музея в Ланьцуте

Украинцы Яна Потоцкого без Украины, но с Малороссией

Известно, что идеология украинства базируется на первичности ядра как матери Украины, включающей в себя территории бассейна Днепра и Предкарпатья, обладающих якобы исключительными способностями оберегать живущий тут народ. В свою очередь свидомая (сознательная) часть этого народа говорит о Богом данной земле, обязанности её оберега и проклятии тем, кто хочет её «отнять». Само понятие «украинец» является вторичным по отношению к тотему, называемому «Украина» и персонифицированному в идеологии украинства в виде женской фигуры с атрибутами плодородия и традиционности: колосьев пшеницы и национального костюма.

Как правило, названия стран производятся от имени народа её населяющего. В украинской же идеологии «печкой», от которой пляшут, является название земли – Украина. Поскольку античные писатели следов украинцев в истории не указывают, то для своей базы свидомые ищут в источниках славянские слова с корнем «край». В этом отношении слово не очень подходящее, так как   в русских землях «украйной» называли  пограничные области в любом из удельных владений на пространстве, называвшегося Русью, то есть украйна или украина – это топографический языковый знак в русской лексике.

Другое дело, когда в языковом наречии этот локальный определитель местности, топоним, из нарицательного слова переходит в имя собственное конкретной местности. Для русского народа, на ней проживающего, он может стать местным именем на общем пространстве, уже имевшем историческое имя Русь. В определенных условиях подобная ситуация имеет риск стать основой русского сепаратизма. Но в этом движении «для особого народа» придется выдумывать особое название, отталкиваясь от имени – топонима, который является символом.  В ситуации сепаратизма название народа вторично.

Неординарному ученому и путешественнику, поляку Яну Потоцкому, который написал непревзойденную «Рукопись, найденную в Сарагосе», сегодня приписывают тот факт, что в историческом исследовании он первым использовал выражение украинец как указание на отдельную от русских национальность. Нам представляется, что такое суждение ошибочно.

Всё началось с работы, которую Ян Потоцкий написал в самом конце XVIII века. Она была издана на французском языке в 1796 году под названием «Fragments Historiques Et Geographiques Sur La Scythie, La Sarmatie Et Les Slaves». В русском переводе звучит как «Историко-географические очерки о Скифии, Сарматии и славянах».

Титульный лист работы Яна Потоцкого «Историко-географические очерки о Скифии, Сарматии и славянах» издания 1796 года.

Потоцкий при описании мест проживания  некоторых племен близ Днепра использовал для них польское выражение Ukrainiec во французской транскрипции - Les Ukrainiens. Именно его сегодня переводят как «украинцы» в значении национальности.

Скрин  фрагмента начала работы  Я. Потоцкого «Историко-географические очерки о Скифии, Сарматии и славянах» 1796 года написанной на французском языке.

По нашему мнению,  приведенный фрагмент следует перевести так: «Обыватели пограничья, которых мы также называем Малороссиянами или народом малой России, состояли из нескольких племен, наиболее замечательные из которых были в двух ветвях  - полянах и древлянах» - подчеркнуто красной чертой. В своей работе выражение Ukrainiens Потоцкий  нигде далее не использует.

Почему Les Ukrainiens следует переводить как украинцы - жители пограничья, а не как украинцы - национальность?

Потому что поляк Ян Потоцкий пишет свои «Очерки» на французском языке, исходя из польской терминологии, которая сложилась для бывших польских земель в бассейне Днепра к рубежу XVIII – XIX веков.

Какая это терминология?

Она легко устанавливается из словарной статьи Ukraina в первом словаре польского языка Самюэля Линде (первое издание - 1807-1814 гг. в Варшаве, а второе[i], посмертное издание –  1854-1861 гг. во Львове). Этот фундаментальный труд навсегда прославил С. Линде  в славянской лингвистике.

Титульный лист словаря польского языка С. Линде первого издания 1807 года, Варшава 

В начале XIX века ученые-слависты считали С. Линде выдающимся лексикографом, а его труд называли «всеобщим славянским словарем» или «сравнительным словарем всех славянских языков»[ii]. В отношении слов польского языка словарь Линде, в котором насчитывается 60 000 статей, поясняет их существующие значения, цитируя фрагменты текстов из исторических документов. Также он параллельно приводит слова из других славянских языков, соответствующих рассматриваемому слову в польском языке, если таковые имеются.

Из словарной статьи Ukraina следует, что к началу XIX столетия в польском языке для польского выражения Ukrainaсуществовало два значения:

1) Ukraina - совпадающее с русским выражением украйна в значении пограничья;

2) Ukraina - имя собственное (nomen proprium, лат.) для польской земли, включавшей Киевское и Брацлавское воеводства Польши (подчеркнуто зеленой чертой) в Речи Посполитой. Отметим, что ни в одном словаре русского языка того периода данное значение вообще не существовало.

Скрин фрагмента словарной статьи «Ukraina» из второго издании этимологического словаря С. Линде. «Słownik Języka Polskiego», T. IV, Lwow, 1857 г.

Несмотря на существование имени собственного Ukraina в польском языке  (в словаре оно помечено как nom. proprium), польское выражение Ukrainiec или Ukrainczyk выводилось от другого значения - пограничье. Следовательно, на русский язык украинец правильно и буквально переводится как пограничник или рубежник.

По-иному правильно перевести на русский язык выражение Ukrainiec просто невозможно. Сам Ян Потоцкий, использовал выражение Les Ukrainiens как транскрипцию с польского слова Ukrainiec, а поскольку в наречиях русского языка эти земли носили название малой России, то и их жители могли называться только малороссиянами, на что он и указывает.

Использование Потоцким польского названия  было совершенно обосновано, так как земли, для которых к 1680-х гг. в польском языке сложилось имя собственное Ukraina, хоть и находились к концу XVIII столетия в подданстве России, но в разделенной Польше считались все равно польскими.

Работа Ян Потоцкого – это рассуждения о населении этих земель в античную эпоху с опорой на свидетельства Геродота, Плиния, Йордана.

«Очерки» для сегодняшних украинцев, по каким-то причинам, неудобны, иначе они бы их давно включили в свои учебники по истории Украины.

А почему неудобна?

Если предположить, что у Потоцкого Les Ukrainiens это украинцы в сегодняшнем представлении этноса, то приведенный выше фрагмент надо читать:

«Украинцы, которых мы также называем Малороссиянами или народом малой России, состояли из нескольких племен, наиболее замечательные из которых были в двух ветвях  - полянах и древлянах».

По Потоцкому получается, что в Истории восточной Европы Украина вообще не существовала, а украинцы всегда жили в  России и т.п.  Хуже всего в этом то, что Т. Г. Шевченко оказывается малороссиянином, патриотом пусть малой, но России. Ян Потоцкий вообще не упоминает о «Киевской Руси», никак не связывает украинцев с «Украиной», само понятие об Украине пролетает мимо истории, и для свидомых «украинцы» повисают в безвоздушном пространстве.

Таким образом, приведенные доводы не указывают на злонамеренность Яна Потоцкого в возникновении нового нерусского этноса. Для антирусского выпада странно не связать украинцев с Украиной, а еще более странным является их связка с Малороссией. Впрочем, это объяснимо, поскольку об Украине и украинских украинцах на рубеже XVIII – XIX столетий никто в мире даже не догадывался.

Остается добавить, что и в самой Польше Потоцкого никак не связывают с началом «украинства», при этом считая его «специалистом по славянским древностям. Эрудитом, увлеченным новыми научными концепциями, вольнодумцем и фантазером».

Ученый и исследователь вправе вводить свою терминологию в том вопросе, в знании которого он превосходит других. Но вот как этой терминологией впоследствии воспользуются заинтересованные лица, какой смысл в неё вложат – это дело иное.

Вся «вина» Потоцкого состоит в том, что он впервые описал и обозначил проживающих на юго-западных рубежах Империи русских как украинцев (пограничных людей), и тем самым невольно посеял «зерно раздора» нынешнего Великого Русского раскола. Несомненно, поляки-русофобы рано или поздно придумали бы нечто подобное, однако именно «открытие» Яна Потоцкого послужило прологом к истории возникновения нового нерусского этноса, а 1796 год, время издания «Очерков», стал годом едва заметного начала позже вовсю разыгравшейся Большой Русской трагедии.

[i] Уже после смерти С. Линде в 1847 г. его словарь в 1854-1861 гг., был обновлен и отредактирован Августом Белёвским, польским историком и писателем, бежавшим после разгрома польского восстания 1830 года в Австрию, в провинцию Галиция. Впоследствии он стал директором крупнейшего собрания польских исторических документов - народной библиотеки Оссолинских.

[ii] В. А. Францев. «Сравнительный славянский словарь С. Б. Линде». Варшава, 1905.

Иван Сашенко, Ю.Зорькин-Вязниковский, специально для Насправдi

Tags: Польша, Украина, укромифы
Subscribe
promo nightbomber_y2 november 14, 2016 16:00 16
Buy for 20 tokens
«Одна ложь родит другую» Теренций Публий Некоторое время назад на суд читателей было представлено масштабное исследование «Спецоперация «Ще не вмерла Україна». Изыскателю, пожелавшему сохранить инкогнито, удалось поставить под серьезное сомнение авторство гимна…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 1 comment